KOSTENVORANSCHLAG
Jede Übersetzung ist auf Grund ihrer Eigenschaften einzigartig. Der Umfang des Textes, sein Format, die thematische Gestaltung, die Lieferfrist und die Sprachkombination gehören zu den wichtigsten Elementen bei der Preisfestsetzung.
Der aktuelle Übersetzungsmarkt arbeitet in der Regel zu Preisen pro Wort (Originaltext), manchmal pro Textzeile oder pro Seite. Die häufigste Methode zur Berechnung des Preises einer Übersetzung ist das Wort.
Diese Art von Übersetzung bringt den Mehrwert der impliziten Haftung mit sich, denn sie wird für rechtliche- und Verwaltungszwecke unterzeichnet, abgestempelt und beglaubigt. Der Preis ist daher auch höher als in einer allgemeinen oder spezialisierten Übersetzung.
Für kurze Dokumente, die nicht mehr als 250 Wörter betragen, gilt ein Mindestsatz.
Der Preis einer Dolmetscherdienst hängt auch von den Eigenschaften der betreffenden Dienstleistung ab.
Sprachkombination, Thema und Dauer der Veranstaltung, Material für die Vorbereitung des Dolmetscherdienstes, die erforderliche Auslegungsart usw., sind einige Faktoren, die den Preis für eine Dienstleistung bestimmen.
SCHRITT FÜR SCHRITT
Jede Art von Dienstleistung erfordert bestimmte Schritte, die vom ersten Kontakt mit mir bis zum Ende unserer Vereinbarung bzw. bis zur Bezahlung der Dienstleistung zu befolgen sind, vorausgesetzt, dass alles nach Plan und wie vereinbart verlaufen ist.
Um den Verwaltungsprozess zu beschleunigen, sollte der KUNDE: die zu übersetzenden oder zu überarbeitenden Dokumente oder Inhalte, den Liefertermin und das Format angeben. Im Kontaktformular finden Sie eine Option zum Anhängen von Dokumenten.
Bei beglaubigten Übersetzungen sollten Sie wissen, dass diese in der Regel auf PAPIER, mit Unterschrift und Siegel zugestellt werden. Dies bedeutet zusätzliche Kosten für den Versand an die vom Kunden angegebene Postanschrift und zusätzliche Zeit für den Empfang ab dem Zeitpunkt der Versendung. Mit der neuen digitalen Unterschrift auf beglaubigten Übersetzungen wurde die Zustellung vereinfacht.
Weitere Informationen finden Sie unter diesem Link.
PRIVATKUNDEN
Als private Kunde, müssen Sie folgende Schritte folgen:
- Senden Sie die ausgefüllten und unterzeichneten Allgemeinen Bedingungen.
- Sende Sie die Belege für die Überweisung bzw. die Zahlung von 50 % des vereinbarten Preises.
- Nach Erhalt der Übersetzung oder Beendigung der Erbringung der vertraglich vereinbarten Dienstleistung übermitteln Sie den Nachweis für die Überweisung des verbleibenden Betrags (einschließlich Mehrwertsteuer auf der Rechnung).
UNTERNEHMEN
Als Unternehmen müssen Sie folgende Schritte folgen, um Dienstleistungen bei TransMitte zu beauftragen:
- Senden Sie eine E-Mail mit den ausgefüllten und unterzeichneten Allgemeinen Bedingungen an TransMitte.
- Außerdem ist ein Überweisungsnachweis über 50 % des vereinbarten Preises vorzulegen.
- Nach Erhalt der Übersetzung oder Beendigung der Dienstleistung übermitteln Sie den Überweisungsnachweis des verbleibenden Betrags (einschließlich MwSt. auf der Rechnung). Die vollständige Zahlung muss spätestens 30 Kalendertage nach der Leistung des Sprachendienstes erfolgen.
AGENTUREN UND VERMITTLER
Ich möchte meine Beziehungen zu den Übersetzungsagenturen und -unternehmen erneuern, um den Prozess der Projektvergabe zu beschleunigen und das Zeitmanagement zu verbessern.
Zu diesem Zweck schlage ich ein proaktives Vorgehen Ihrer Seite vor, indem Sie den Termin für die Einreichung des Projekts bzw. die Erbringung des Dienstes und das Budget für dieses Projekt einschließen.
In diesem Fall müssen die AGB‘s nur dann akzeptiert werden, wenn die Agentur oder Übersetzungsgesellschaft keine Bedingungen zur Verfügung steht. Arbeiten wir zusammen?