Servicios lingüísticos

Ofrezco servicios lingüísticos especializados desde el alemán, el inglés y el italiano al español y al catalán, ambas lenguas maternas. Las áreas de especialización y los servicios que ofrezco varían según la combinación lingüística.

Mis servicios pueden ser de ayuda e interés para:


  • Abogados, notarios y bufetes y demás profesionales del sector jurídico que precisen de traducciones juradas del alemán al español o de un intérprete jurado para alemán y español, para poder completar sus servicios.
  • Asesores fiscales, laborales, jurídicos y demás profesionales que precisen de traducciones juradas o simples de documentos, contratos, informes, etc. para completar los servicios que ofrecen a sus clientes.
  • Corredores y agentes de seguros que tengan clientes de distintas nacionalidades y precisen saltar la barrera de los idiomas para la comunicación con los clientes o tengan que traducir documentación de sus clientes, ya sea traducción jurada o simple
  • Empresas internacionales o en proceso de internacionalización, que necesiten servicios multilingües para la comunicación oral y/o escrita tanto interna como externa: correspondencia, informes, cuentas anuales, actas, contenidos de marketing, de formación o divulgación.
  • Asociaciones de sectores, empresas y colectivos profesionales que requieran un servicio multilingüe en la divulgación de contenidos.
  • Profesionales y particulares que precisen traducciones juradas del alemán al español. (documentos oficiales, certificados, titulaciones, contratos de trabajo, contratos de compraventa, notificaciones de entidades públicas e instituciones, etc

 

Traducción e interpretación jurada

Traducciones juradas del alemán al español

En el año 2007 fui nombrada TRADUCTORA E INTÉRPRETE JURADA de ALEMÁN por el MAEUEC (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación) con el número TJ 6307. Con este nombramiento, estoy capacitada para realizar traducciones juradas del alemán al español y del español al alemán. Las traducciones juradas son traducciones oficiales o traducciones certificadas, que garantizan la fidelidad y exactitud de la traducción frente al documento original y son válidas y aceptadas tanto en España como en la mayoría de países de habla hispana. Además, algunos organismos y autoridades de Alemania también las aceptan. No obstante, conviene asegurarse y siempre queda la opción de solicitar una Apostilla o una Legalización de la traducción para que sea legalmente válida a los efectos en cuestión. Si necesita una traducción jurada de cualquier otra combinación lingüística, el MAEUEC ha incorporado un localizador de traductores jurados muy práctico. Puede consultarlo aquí: Listado de traductores e intérpretes oficiales

El Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores (en su redacción modificada por el Real Decreto 2002/2009, de 23 de diciembre) en su artículo 6 apartado 1º señala lo siguiente:

«Las traducciones e interpretaciones de una lengua extranjera al castellano y viceversa que realicen los Traductores/as-Intérpretes Jurados/as tendrán carácter oficial, pudiendo ser sometidas a revisión por la Oficina de Interpretación de Lenguas, las traducciones cuando así lo soliciten las autoridades competentes.»

Servicios de interpretación jurada

Este tipo de servicios en España requiere el mismo nombramiento o acreditación del MAEC. En este caso generalmente se trata de una interpretación bilateral, ya que se interpreta lo que dicen todas las partes intervinientes, no hay un único receptor. Los escenarios más habituales son los juzgados y las notarías.

Certificación adjunta a las traducciones juradas

Traducción especializada

Servicios de traducción en las siguientes áreas de especialización

He prestado servicios lingüísticos para empresas de muchos sectores, entre otros:

Judicial y notarial
Automatización
Software y Hardware
Literario
Económico y financiero
Energías Renovables
Administrativo
Inmobiliario
Marketing y negociación
Enológico
Turístico
Gastronómico

Interpretación

Servicios de interpretación adaptados a las necesidades del cliente 

Puedo acompañarte en toda clase de eventos, reuniones, ferias comerciales, conferencias, talleres y demás, para que el interlocutor de habla alemana, inglesa, italiana o catalana no te suponga una barrera de comunicación, tanto a la hora de entender como a la hora de expresar, y así garantizar su éxito en dicho evento. En función del servicio en cuestión, aplicaré la técnica de interpretación que más se adapte a tus necesidades.

Simultánea
Susurrada
De enlace
Consecutiva
Negociaciones
Remota

Me avalan

Abrir chat
¿Hablamos?
Servicios Urgentes (48h) Contacte por WhatsApp